昨天去博客來找書時  猛然看見這個!!!

歌って奏でるヘタリア

是義呆角色歌的歌譜阿~~~~~~~~~~~~~~~~~

而且還附上新的角色歌!!!

傳說中的爺爺要跟小義一起唱歌了!!!!!!!!!

一看到這個消息就好高興

又可以聽到小義好萌好萌的聲音了~~~~~~~~~~~~~~

 

 歌って奏でるヘタリア―ヘタリアキャラクターCD完全ガイド

歌って奏でるヘタリア―ヘタリアキャラクターCD完全ガイド 

  • 大型本: 95ページ
  • 出版社: 幻冬舎コミックス (2010/03/31)
  • ISBN-10: 4344819179
  • ISBN-13: 978-4344819177
  • 発売日: 2010/03/31
  • 商品の寸法: 29.6 x 21.2 x 1.4 cm
  • 価格:1,995円(税込)
  • 特典:ローマ爺ちゃん(CV:郷田ほづみ)&ちびたりあ(CV:金田アキ)
                 が歌う「ルン・ルン・ルネッサンス♪」収録CD

    介紹

    書籍
    歌って奏でるヘタリア
    ~ヘタリアキャラクターCD完全ガイド~
    A4判 3月31日発売
    定価:1,995円(税込)
    発売元:幻冬舎
    発行元:幻冬舎コミックス

    ヘタリアキャラクターCDの楽曲全18曲のメロディ譜収録
    声優インタビュー&歌い方アドバイスなどヘタリアキャラクターCDをもっと楽しむための完全ガイド本!

    ○特典CD
    ローマ爺ちゃん(CV:郷田ほづみ)&ちびたりあ(CV:金田アキ)
    が歌う「ルン・ルン・ルネッサンス♪」収録

    以上資訊轉自-animate.TV
  • ルン・ルン・ルネッサンス

    文・文・文藝復興

    唄:羅/馬爺爺&豆丁義呆(鄉田ほづみ&金田アキ)

     
     

    豆丁義:おおきくって まぶしくって

              又高大又耀眼

              やさしくって だいすき!   

              又那麼溫柔我最喜歡了!

     

    羅/馬爺:ちっちゃくって いい子で  

              小小的還是個好孩子

           可愛くって 大好きだぞ~!   

              又這麼可愛我最喜歡了~~~

     

    2:ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ   啦・啦・啦・啦・啦・啦

         ラ・ラ・ラ・ラッパリア   啦・啦・啦・啦 流浪者

         ルン・ルン・ルン・ルネッサンス   文・文・文・文藝復興

      ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ   啦・啦・啦・啦・啦・啦

      ラ・ラ・ラ・ラッパリア   啦・啦・啦・啦 流浪者

        ルン・ルン・ルン・ルネッサンス   文・文・文・文藝復興

     

    (羅/馬爺:ひゃっほーい!    Ya hoo~~~~~)

     

    豆丁義:おひさま キラキラ クレヨンもって  

                太陽公公  閃亮耀眼  拿著彩色的蠟筆

          じいちゃんと いっしょに おえかきたいむ  

             和爺爺一起 學畫畫

     

    羅/馬爺:ドゥビドゥバ!(ドゥビバ) トゥルリラ!(トゥルリラ) うちの孫ってば

              嘟哔嘟叭!( 嘟哔嘟叭!) 嘟噜哩啦!(嘟噜哩啦) 我家的那個孫子啊~~

              かわいすぎ! 羅馬爺ちゃんは 幸せ者だ  

              他太可愛了!爺爺我啊 真是個幸福的人啊~~

     

    豆丁義:じょうずにかけたら うれしくなっちゃう

               要是能很擅長畫畫    我會很高興啊

            じいちゃんのように かけるかな

              好想像爺爺畫的一樣好啊~~

     

    (2:あーれいっ!)  啊咧!

     

    2:ふわりふわり うかぶ くもが

           在天上輕飄飄的雲啊

      おひさま かくしたら(豆丁義:やー!)  

         把太陽公公都藏起來啦 (豆丁義:呀!)

      うそだよって あかんべして  

         一邊說騙你的啦 一邊做著鬼臉

      にじをつれてきた(豆丁義:ふふー! 羅/馬爺:んふふー)  

         連彩虹都帶來了哦~(豆丁義:嘿嘿—!羅/馬爺:哟hoho—

     

    豆丁義:おおきくって まぶしくって

              又高大又耀眼

            やさしくって だいすき!   

              又那麼溫柔我最喜歡了!

     

    羅/馬爺:ちっちゃくって いい子で  

              小小的好孩子

           可愛くって 大好きだぞ~!  

              又那麼可愛我最喜歡了哦~~~

     

    羅/馬爺:ぽかぽかに 晴れた日は 川にでかけて

              在暖洋洋的晴天裡 來到小河邊

           おもいっきり 水遊び してみよう☆ 

              盡情游泳吧~

     

    豆丁義:じいちゃんとおよいだら ついてくるおさかなさん

              和爺爺游泳的時候,那些跟著過來的小魚先生

           なないろに ひかって かわいいな

              散發著七彩的光芒 好可愛呀

     

    羅/馬爺:お腹が鳴ったら お昼の合図

              肚子咕咕叫了的话,那是要吃午飯的信號哦~

          おいしいパスタも すぐできる

             好吃的pasta上就做好了哦~

     

    (豆丁義:ねぇ、ローマじいちゃん 

              呐呐~~羅/馬爺爺

            なんでパスタってこんなにおいしいのかな? 

             為什麼pasta會這麼好吃呢?

             なんだかとってもしあわせーなきぶん!

             總覺得這樣好幸福啊!)

     

    (羅/馬爺:そうだなぁ…はははっ、

              這樣啊…哈哈哈

              愛っていう極上のスパイスが入ってるからだよ

              那是因為放了所謂愛的高級香料哦~

              羅馬爺ちゃんもなんだか幸せーな気分

             爺爺我也覺得很幸福哦~~

     

     (豆丁義:ふふふ 呵呵呵 羅/馬爺:ははは  哈哈哈)

     

    (羅/馬爺:せーの、 2:ごちそうさまー!)

    (爺爺:一、二—— 2人:我吃飽啦—!)

     

     

    豆丁義:じょうずにかけたら うれしくなっちゃう

              要是能很擅長畫畫 我會很高興的啊

     じいちゃんのひざは あったかいな

         爺爺的大腿好溫暖啊~~

     

     (羅/馬爺:くすぐったいな~w 好癢啊~~W

     

    (豆丁義:ヴぇー! 咩—!)

     

    (2:あーれいっ! 啊——咧!)

     

    2:いつもいつも たのしいこと このえにしまって 

          總是很快樂得把畫畫完

      うたを ららら くちずさんだら  

         啦啦啦 著歌謠

      みんな ともだち☆  

             大家都是好朋友☆

     

     (豆丁義:ふふふふー 呵呵呵呵—)

     

    羅/馬爺:あー、お前は本当に可愛いなぁ!いい子いい子

             啊…你還真是個可愛的孩子啊!好孩子好孩子

           んー?今度は何をかいてるんだ?  

             嗯……?這次想畫什么呢?

     

    豆丁義:えっとぉ、フランス兄ちゃんと神聖ローマ!

             那個,法蘭西斯哥哥和神/聖羅/馬!

          あとまだ会ったことないけど兄ちゃんも! 

             還有那些還没有見過面的哥哥們!

     

    羅/馬爺:んー良くかけてるなぁ!うんうん

             恩!的很好啊!嗯嗯!!

     

    豆丁義:へへー  嘿嘿——

     

    羅/馬爺:んー、ロマーノはだなー、もっとこうー…んー…

             嗯— 羅/馬諾他啊…要是再這麼……嗯……

            ・・・ま、いっかー

            ……哎呀,算了——

     

    豆丁義:ふぁ?  啊?

     

    羅/馬爺:あははは! 啊哈哈哈!

     

    豆丁義:ふふふふーvヴぇ  嘿嘿嘿嘿……咩——!

     

    2:ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ   啦・啦・啦・啦・啦・啦

      ラ・ラ・ラ・ラッパリア   啦・啦・啦・啦 流浪者

      ルン・ルン・ルン・ルネッサンス    文・文・文・文藝復興

      ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ   啦・啦・啦・啦・啦・啦

      ラ・ラ・ラ・ラッパリア   啦・啦・啦・啦 流浪者

      ルン・ルン・ルン・ルネッサンス   文・文・文・文藝復興

    以上歌詞轉載自-后花園 黑塔利亚 小意呆和爷爷ルン・ルン・ルネッサンス♪

    (歌詞有被我重新改編&改版過)

     

    我只能說...............真不虧是豆丁義呆

    真的一整個超‧可愛的!!!!!!!!!!!!!!!!!

    我又被到了!!!!!!!!!!!!!

    可是囉嘛吉醬你怎麼好像怪叔叔?

    看完歌詞真的超懷疑你真的是昔日的霸主阿.....................

    我能體會路德在爺爺跑去向他夜襲(?)他的無奈了..............

    真的是幻想破滅.....................(吉醬 你真的沒形相了..........)

    不過這首歌真的超溫馨  就像人家說的這根本是兒歌吧!!!

     

    話說最近官網上公告了以米英獨戰圖為封面的新DVD(?)

    特典是 親分的まるかいて地球

    不過為啥只有親分啊?!羅/馬諾呢?????子分被馬修掉了嗎??????

    創作者介紹

    ChiaHui~o0 星宿紫醉

    竹荷 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()